Aller au contenu. | Aller à la navigation

Accueil Rio +20 : Références aux personnes ayant un handicap dans le document résultant du Sommet


Rio +20 : Références aux personnes ayant un handicap dans le document résultant du Sommet

  • Source de droit : Autre
  • Amérique du Sud : Brésil
  • Source

Par Handiplanet le 26/06/2012

Voici un résumé de ENABLE Nations Unies sur les référence au handicap comme priorité dans le document de résultat du Sommet Rio +20  :
(Vous pouvez trouver ces informations directement sur le site de l'ONU Enable http://www.un.org/disabilities/ et à ce lien : cliquez ici.)
Plus d'informations sur le Sommet de Rio +20 ici : http://www.uncsd2012.org/


 
9. Nous réaffirmons l'importance de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme, Ainsi que d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et du droit international. Nous insistons sur les responsabilités de tous les États, en conformité avec la Charte des Nations Unies, de respecter, protéger et promouvoir les droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, sans distinction d'aucune sorte de race, de couleur, de sexe, de langue ou de religion, politique ou autre opinion, l'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance, invalidité ou toute autre situation.
 
 
43. Nous soulignons que large la participation du public et l'accès à une procédure d'information et judiciaire et administrative sont essentiels à la promotion du développement durable. Le développement durable exige la participation significative et la participation active des parlements régionaux, nationaux et sous-national et des systèmes judiciaires, et tous les grands groupes: les femmes, les enfants et les jeunes, les peuples autochtones, les organisations non gouvernementales, les autorités locales, les travailleurs et les syndicats, les entreprises et l'industrie, la communauté scientifique et technologique, et les agriculteurs, ainsi que d'autres parties prenantes, y compris les communautés locales, des groupes bénévoles et les fondations, les migrants, les familles ainsi que les personnes âgées et personnes handicapées. À cet égard, nous nous engageons à travailler plus étroitement avec les grands groupes et autres parties prenantes et à encourager leur participation active, le cas échéant, dans les processus qui contribuent à la prise de décision, de planification et de mise en œuvre des politiques et des programmes de développement durable à tous les niveaux.
 
 
58. Nous affirmons que les politiques de l'économie verte dans le contexte de le développement durable et éradication de la pauvreté devrait:
  1. être conformes au droit international;
  2. respecter la souveraineté nationale de chaque pays sur leurs ressources naturelles en tenant compte de ses circonstances nationales, les objectifs, les responsabilités, les priorités et l'espace politique à l'égard des trois dimensions du développement durable;
  3. être pris en charge par un environnement favorable et le bon fonctionnement des institutions à tous les niveaux avec un rôle de premier plan pour les gouvernements et avec la participation de toutes les parties prenantes pertinentes, y compris la société civile;
  4. promouvoir soutenue et une croissance économique inclusive, favoriser l'innovation et fournir des opportunités, les avantages et l'autonomisation pour tous et le respect de tous les droits de l'homme;
  5. prendre en compte les besoins des pays en développement, en particulier ceux dans des situations particulières;
  6. renforcer la coopération internationale, y compris la fourniture de ressources financières, le renforcement des capacités et le transfert de technologie aux pays en développement;
  7. effectivement éviter conditionnalités injustifiées en matière d'APD et de la finance;
  8. ne constitue pas un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable, ni une restriction déguisée au commerce international, d'éviter les actions unilatérales pour faire face aux défis environnementaux en dehors de la juridiction du pays importateur, et d'assurer que les mesures environnementales portant trans-frontière ou les problèmes environnementaux mondiaux, autant que possible, sont basées sur un consensus international;
  9. contribuer à combler les lacunes technologiques entre les pays développés et en développement et réduire la dépendance technologique des pays en développement en utilisant toutes les mesures appropriées;
  10. améliorer le bien-être des peuples autochtones et leurs communautés, d'autres communautés locales et traditionnelles, et les minorités ethniques, tout en reconnaissant et en soutenant leur identité, leur culture et leurs intérêts, éviter de compromettre leur patrimoine culturel, les pratiques et les savoirs traditionnels, préservant et en respectant non marchandes des approches qui contribuent à l'éradication de la pauvreté
k. améliorer le bien-être des femmes, des enfants, des jeunes, des personnes handicapées, Les petits exploitants agricoles et de subsistance, les pêcheurs et ceux qui travaillent dans les entreprises petites et moyennes, et d'améliorer les moyens de subsistance et l'autonomisation des pauvres et des groupes vulnérables en particulier dans les pays en développement;
 
 
135. Nous nous engageons à promouvoir une approche intégrée à la planification et la construction de villes durables et les établissements urbains, Notamment en soutenant les autorités locales, la sensibilisation du public et de renforcer la participation des résidents urbains, y compris les pauvres, la prise de décision. Nous nous engageons également à promouvoir des politiques de développement durable qui prennent en charge le logement inclusive et des services sociaux; un milieu de vie sûr et sain pour tous, en particulier enfants, jeunes, femmes, personnes âgées et handicapées; Transport abordable et durable et de l'énergie, la promotion, la protection et la restauration de la sécurité et des espaces verts urbains, l'eau potable propre et salubre et l'assainissement; qualité de l'air en bonne santé création d'emplois décents et une meilleure planification urbaine et l'amélioration des taudis. Nous soutenons en outre la gestion durable des déchets grâce à l'application des 3R (réduire, réutiliser et recycler). Nous soulignons l'importance de considérer la réduction des risques de catastrophe, la résilience et les risques climatiques dans la planification urbaine. Nous reconnaissons les efforts des villes pour équilibrer le développement des régions rurales.
 
 
229. Nous réaffirmons nos engagements envers le droit à l'éducation et à cet égard, nous nous engageons à renforcer la coopération internationale pour atteindre l'accès universel à l'enseignement primaire, en particulier pour les pays en développement. Nous réaffirmons en outre que le plein accès à une éducation de qualité à tous les niveaux est une condition essentielle pour atteindre le développement durable, élimination de la pauvreté, l'égalité des sexes et le développement d'autonomisation des femmes ainsi que de l'homme, pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, y compris les Objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que pour la pleine participation des femmes et des hommes, en particulier les jeunes. À cet égard, nous insistons sur la nécessité d'assurer l'égalité d'accès à l'éducation pour les personnes handicapées, Les peuples autochtones, les communautés locales, des minorités ethniques et les personnes vivant dans les zones rurales. Projet de traduction
Langue d'origine : Anglais
Ajouter un commentaire

Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Le format doit être plain text. Les url et les courriels sont transformés en liens cliquables. Les commentaires sont modérés.

Question: 15 - 5 = ?
Votre réponse: